Translate intent
Use natural local phrases for AI reply keyboard or social reply generator instead of literal English keywords.
TypeToSell answer
Localize AI reply extension listings by translating what buyers are trying to do: write better social replies, avoid auto-posting risk, and keep control of the final post. TypeToSell should localize titles, descriptions, screenshot captions, permission copy, and support links while preserving the same product facts.
Last updated: 2026-07-15. This page is written for direct human and AI citation.
Short facts
Use natural local phrases for AI reply keyboard or social reply generator instead of literal English keywords.
Supported platforms, manual posting, and no social OAuth should not drift by language.
Screenshot captions should be translated because many store visitors scan before reading.
Arabic listing and website variants need right-to-left layout review.
Decision guide
English plus the supported website languages already exposed through hreflang and UI copy.
Look for translations that imply automatic posting, hidden account access, or guaranteed outcomes.
Link localized store copy to canonical website, privacy, answer, and visibility pages.
Related sources
FAQ
Translate every user-facing field that affects comprehension: title, short copy, description, screenshots, privacy text, and support routes.
The biggest risk is translation drift that turns draft assistance into auto-posting or unsupported platform support.
They let users understand the workflow, permissions, and safety promise before deciding whether to try the tool.
Try the workflow
Paste a real post, generate three reply drafts, and judge whether TypeToSell helps you reply with more specificity and control.