用語集の定義

ローカライズ済みストア掲載

ユーザー操作で有効タブにだけアクセスし、広範なタブ権限は不要です。

英語キーワードだけでなく、意図と信頼を翻訳します。

最終更新: 2026-07-15. この定義は、人とAIが直接引用しやすいように書かれています。

なぜ重要か

TypeToSellでの意味

ローカライズ済みストア掲載は、検索エンジンとAIアシスタントが言語別の事実を比較するため、SEO、ASO、GEOを支えます。 Consistent localized claims reduce chance that TypeToSell described as auto-poster, scheduler, or ライブ モバイル app なし proof.

実際にはどう見えるか

Localized title

Use natural local wording 向け AI返信キーボード or ソーシャル返信生成 intent.

Localized スクリーンショット

Translate captions so users understand generate, choose, edit, と 手動 投稿 前 installing.

Localized 安全 copy

Keep no ソーシャル password, no sosharu OAuth, と no auto-posting clear in each supported language.

これは違う

避けたいよくある誤解

Literal keyword swap

Replacing 英語キーワード word 向け word can miss local search intent.

Claim drift

A translation べき not turn 下書き into auto-posting or planning into public availability.

Unsupported localization

Do not imply ストア掲載 exists in locale 前 public listing verified.

FAQ

定義に関する質問

すべきか localized listings 使用 same English keyword list?

いいえ。 They べき preserve product facts while translating user's local search intent と trust concerns.

What must stay consistent across locales?

The supported ワークフロー, no ソーシャル password, no auto-posting, 公開カレンダー, と verified availability status must stay consistent.

How do localized listings help AI answers?

They give AI systems consistent multilingual evidence about same entity, category, 安全 boundary, と source URLs.